言語を選択してください。
Guidepoint Global Advisorsのメンバーシップおよび参加には、以下の利用規約(以下「利用規約」)が適用されます。本書で使用される「当社」、「当社」、「Guidepoint Global」および「Guidepoint」という用語は、Guidepoint Global Advisorsの唯一の所有者および運営者であるGuidepoint Global, LLCを意味します。以下のボックスにチェックを入れることで、お客様は、当社が独自の裁量で随時変更するこれらの利用規約に拘束されることに同意し、これらの利用規約がお客様とGuidepointとの間の以前の利用規約に優先することに同意するものとします。これは法的拘束力のある契約です。お客様がこれらの利用規約に違反した場合、特に、Guidepoint Global Advisorsのメンバーシップおよび参加が直ちに終了する場合があります。
概要
Guidepoint Global Advisorsは、Guidepointのクライアント(それぞれを「クライアント」、総称して「クライアント」)にコンサルティングサービスを提供するさまざまな業界の実務家、専門家、学者のネットワークである。Guidepointのクライアントは、機関投資家、コンサルティング会社、銀行、企業、および調査を行うその他の人々です。クライアントのニーズに基づき、Guidepoint Global Advisorsの適切なメンバー(以下、それぞれを「アドバイザー」といい、総称して「アドバイザー」)に連絡し、電話相談、電話会議、オンライン調査、会議、ディスカッショングループなどのコンサルティングプロジェクト(以下「プロジェクト」)に適しており、利用可能かどうかを確認します。Guidepointは、倫理的かつ誠実な方法で、適用されるすべての法律および規制を遵守して事業を行うよう努めています。アドバイザーは、Guidepointのコンプライアンスとインテグリティへのコミットメントを果たすための重要な参加者として重要な役割を果たします。あなたは、Guidepointの従業員、クライアント、他のアドバイザー、および特定のプロジェクトに関与するその他の人々、またはあなたの一般的な参加に関与する他の人々とのすべてのやり取りを含む、ネットワークへのメンバーシップおよび参加に関連して 、https://japan.guidepoint.com/code-of-conduct で利用可能なGuidepoint行動規範(以下「行動規範」)をあらゆる点で遵守することに同意するものとします。
GUIDEPOINT GLOBAL ADVISORSの会員資格およびコンサルティングプロジェクトへの参加条件
アドバイザーとなり、プロジェクトに参加することができるのは、以下のコンプライアンス条件がすべて満たされている場合に限ります。
- お客様のメンバーシップおよび参加は、利益相反を生じさせないものとします。
- お客様のメンバーシップおよび参加により、個人または団体(お客様の雇用主、以前の雇用主、またはお客様がコンサルティングサービスを提供または提供した、または提供した個人または団体を含むが、これらに限定されない)との契約またはその他の法的義務に違反することはありません。
- お客様のメンバーシップおよび参加は、いかなる個人または団体(お客様の雇用主、お客様の以前の雇用主、またはお客様がコンサルティングサービスを提供している、または提供した会社を含むが、これらに限定されない)に対するいかなる種類の義務または義務、またはポリシーまたは行動規範に違反する原因にはなりません。
- お客様のメンバーシップおよび参加により、お客様が独占的に所有していない機密情報または専有情報(企業秘密を含む)が開示されることはありません。
- お客様のメンバーシップおよび参加は、公開会社または証券に関する重要な非公開情報の第三者への伝達または開示につながるものではありません。
- お客様のメンバーシップおよび参加は、法律、規則、または規制に違反しないものとします。
上記の条件のいずれかに違反する可能性のあるプロジェクトへの参加を拒否または中止する必要があります。Guidepoint Global Advisorsへの参加およびプロジェクトへの参加が許可されているかどうかを判断する責任は、お客様が単独で負うものとします。Guidepoint Global Advisorsへの参加を申請する前に、雇用契約、コンサルティング契約、秘密保持契約、従業員ハンドブック、倫理規定、および同様の雇用ポリシーなど、参加能力を制限する可能性のあるすべての法的契約を確認する必要があります。また、アドバイザーとして行動することが許可されていることを確認するために、雇用主、クライアント、またはその他の第三者(該当する場合は、各場合)から同意または権利放棄を得る必要があるかどうかを検討する必要があります。アドバイザーがクライアントとのプロジェクトへの参加は、アドバイザーの単独の裁量に委ねられます。アドバイザーは、プロジェクトを受理または継続する義務を負うものではなく、いつでもプロジェクトへの参加または継続を拒否することができます。
御社
プロジェクトのトピックが、あなたが現在の従業員、取締役、受託者、役員、または取締役である(または同様の役職に就いている)会社である場合、プロジェクトに参加しないことに同意するものとします。さらに、以前に会社の財務部門または経理部門に雇用されていた場合、雇用終了後4か月後までその会社について相談しないことに同意するものとします。あなたが従業員、取締役、受託者、役員、または取締役である公開会社(または同様の役職に就いている会社)が公開買付けの対象または入札者である場合、またはIPOの発行を申請した場合、公開買付けが解決されるかIPOが発行されるまで、すべてのプロジェクトを辞退する必要があります。
競合 他社
あなたは、あなたが現在の従業員、取締役、受託者、役員、または取締役である(またはあなたが同様の地位にある)会社の直接の競争相手であるクライアントのためのプロジェクトについて相談しないことに同意します。
公務員
あなたが公務員であり、雇用主がその従業員が外部のコンサルティングプロジェクトに参加することを禁止している場合、Guidepoint Global Advisorsのアドバイザーになったり、プロジェクトに参加したりすることはできません。あなたが外部コンサルティングに従事する可能性のある公務員である場合、あなたは、雇用されている機関または部門によって現在規制されている事項について相談しないことに同意します。さらに、お客様は、投票する立場にある、またはその他の方法で影響を与える立場にある法律、規制、または政策について相談しないことに同意するものとします。お客様は、影響力を求める、ビジネスを取得または保持する目的、またはその他の不適切なビジネス上の利益または目的のために、他の個人または団体に対して、または他の個人または団体からの支払い、贈答品、または有価物を提供、支払い、約束、または承認しない、または受け入れることに同意しないことに同意するものとします。
投資アドバイス
Guidepointは、登録された投資顧問ではありません(1940年の投資顧問法、15 U.S.C. § 80B-1などで定義されています)。 シーケンス、およびそれに基づいて公布された規則と解釈)であり、投資アドバイザーとしてビジネスを取引したり、投資アドバイスを提供したりすることはできません。お客様は、Guidepointまたはクライアントに対して、証券の価値または証券の購入、売却、またはその他の方法で投資することの妥当性に関するアドバイスを含むがこれらに限定されない投資アドバイスを提供しないことに同意するものとします。
医療従事者
お客様が医療従事者である場合、1996年の医療保険の相互運用性と説明責任に関する法律(HIPAA)のプライバシーおよびセキュリティ規則またはその他の同様の法律、規則、規制に基づいて開示が禁止されている患者またはその他の情報を開示しないこと、またはアドバイザーとしての勤務期間中はいつでも医療アドバイスを提供しないことに同意するものとします。お客様は、お客様の合理的な意見において、クライアントが調査を行う以外の目的でお客様と話そうとしている場合(例えば、医療サービスを取得したり、製品やサービスをお客様に販売しようとするなど)、 Compliance@guidepoint.com 電子メールで速やかに当社に通知するものとします。お客様は、連邦および/または州の反キックバック法、および処方者への贈答品および処方者との関係を制限するその他の連邦法および州法を常に遵守することに同意するものとします。さらに、お客様はGuidepointに対して、現在業務を行っているすべての法域で正式にライセンスを取得していること、および米国保健社会福祉省の監察総監室が発行する除外された個人/団体のリスト、賞管理システム(SAM)、および/または米国食品医薬品局の禁止リストに記載されていないことを表明します。お客様は、本項の表明のいずれかが真実でなくなった場合、Guidepointに速やかに通知することに同意するものとします。お客様は、当社のクライアントの一部が、医師および教育病院への支払いを毎年保健福祉省(HHS)に報告するために、医薬品、生物製剤、デバイス、および医療用品の製造業者に適用される連邦要件であるPhysician Payments Sunshine Actを含むがこれらに限定されない、連邦および/または州の報告要件を遵守する必要があることを理解し、認めています。報告するクライアントのプロジェクトに参加する場合、この目的のために、特にNational Provider Identifier(NPI)などの一意の識別子を含む情報を提供することに同意するものとします。お客様は、この目的のために提供するすべての情報が正確かつ完全であることに同意し、そのような情報、およびお客様およびお客様が受け取った支払いに関するその他の情報が、公開され検索可能なWebサイトで公開される可能性があることを認めます。
臨床試験の参加者とコンサルタント
臨床試験に参加したことがある場合、または個人または団体にコンサルティングサービスを提供したことがある場合、特定の関連情報を機密情報として扱う義務または義務がある場合があります。お客様は、当該個人または団体、お客様の機関、および試験スポンサーのこれらの義務および義務、およびその他の方針および要件を満たさなければなりません。いかなる状況においても、コンサルティングまたは臨床試験への参加の過程で知り得た機密情報(患者体験情報や試験結果を含む)は、そのような情報が公開されるまで開示または議論することはできません。進行中の臨床試験のデータ安全性監視委員会または臨床試験運営委員会のメンバーである場合、進行中の臨床試験フェーズが完了し、結果が公開されるまで、進行中の臨床試験フェーズについて話し合うことはできません。
弁護士および監査役
あなたが弁護士である場合、あなたは現在代表しているクライアントについて相談しないこと、またはあなたまたはあなたの会社が過去または現在のクライアントに対して負っている法的または倫理的な義務に違反する情報や意見を開示しないことに同意します。お客様が現在監査役である場合、または元監査役である場合、お客様が現在監査している、または過去3年以内に監査した会社またはその他の組織について相談しないことに同意するものとします。あなたが現在の実務における弁護士または監査人である場合、あなたは、現在実務を行っている法域で弁護士として正式に免許を取得していること、およびあなたが従う弁護士会またはその他の同様の専門委員会のメンバーとして良好な状態にあることを表明します。お客様は、プロジェクト期間中、クライアントに対して法的または専門的なサービスを提供しないことに同意するものとします。
法的特権
クライアントが弁護士を巻き込んでプロジェクトを開始した場合、クライアントはプロジェクトに関する法的特権の主張を主張することを希望する可能性があります。このような状況下では、クライアントの弁護士は、貴殿のサービスについて、クライアントと別途書面による契約(以下「契約契約」)を締結するよう貴殿に求めることができる。そのような要求はGuidepointを通じてのみ行われることができ、Guidepointの独自の裁量で事前の書面による承認に従うことのみを受け入れることを選択できます。そのように承認された契約契約は、プロジェクトに関する貴殿と当該クライアントとの関係および義務に関して、本利用規約の矛盾する条項を支配するものとする。このような契約契約は、以下の「利用規約への適用」の段落で別の契約として扱われるものとし、これらの利用規約またはその他の方法に基づくGuidepointまたは第三者に対するあなたの義務を変更するものではありません。
腐敗防止;虚偽または誤解を招く情報
あなたは、プロジェクトまたは本利用規約に関連して、直接的または間接的に、他者に対して贈答品、支払い、対価、金銭的または非金銭的な利益を提供、贈与、または贈与することを約束してはなりません。さらに、お客様は、ビジネスの獲得または維持、または関連する機能の不適切な実行と引き換えに、贈答品、支払い、対価、金銭的または非金銭的利益を受け入れない、または受け入れることに同意しないことに同意するものとします。お客様は、人工知能の使用またはその他の方法により、虚偽または誤解を招く情報を広めたり、お客様の経験、教育、雇用、または知識を当社またはクライアントに対して不正確に表現したりしないことに同意するものとします。さらに、お客様は、プロジェクトまたは本利用規約に直接的または間接的に関連するいかなる理由においても、プロジェクトのために当該人物から情報を収集する目的を含むがこれに限定されない、人物に対して自分自身を誤解させたり、虚偽表示したりしないことに同意するものとします。
過去の不正行為
お客様は、証券、商品、その他の金融規制当局、自主規制機関、またはその他の法執行機関によって提起された規制または執行手続きの対象または対象ではないこと、およびこれまでも対象としていないことを表明します。お客様は、米国政府または州のプログラム(監察総監室による除外個人/団体リスト(LEIE)、米国財務省外国資産管理局特別指定国民リスト、または賞与管理システム(SAM)を含むがこれらに限定されない)への参加が禁止、除外、停止されていないことを表明します。これらの表明のいずれかに関してステータスが変更された場合は、直ちにGuidepointに通知する必要があります。
アドバイザーチュートリアル
お客様は、Guidepointの アドバイザーコンプライアンスチュートリアルを完了したことを表明し、参加する各プロジェクトの前の12か月間に少なくとも1回はアドバイザーコンプライアンスチュートリアルを完了することに同意するものとします。そのような期間内にアドバイザーコンプライアンスチュートリアルの完了を証明しなかった場合、Guidepointは関連するプロジェクトのコンサルティング料金の支払いを保留する場合があります。また、GuidepointのWebサイトの 主要なコンプライアンスルールの概要、 よくある質問 、およびその他の コンプライアンス ページを少なくとも1回確認したことを表明します。
情報の正確性
お客様は、Guidepointに提供する情報(「アドバイザー情報」)の正確性と完全性について単独で責任を負い、Guidepoint、クライアント、および第三者がお客様のアドバイザー情報に依存する場合があり、また信頼することを理解しています。お客様は、お客様の応募書類、およびお客様の現在および以前の雇用、およびお客様のコンサルティング能力に対する競合または制限を含むがこれらに限定されないその他の問い合わせに関連して、正確かつ最新の経歴情報を当社に提供することに同意するものとします。お客様またはその他の情報源からの追加情報に基づいて、当社はお客様のアドバイザー情報を修正する場合があり、お客様は、お客様のアドバイザー情報の正確性を監視し、変更を迅速に更新する継続的な義務を負っていることを認めます。コンプライアンススクリーニングの一環として、Guidepointとそのクライアントは、内部またはサードパーティのサービスを利用して、あなたの身元調査を実施し、あなたの専門的および教育的履歴を確認する権利を留保します。
プライバシー
お客様は、Guidepointが、Guidepoint Global Advisorsおよび第三者の情報源を通じて、お客様自身、お客様の活動を含むがこれらに限定されない情報源から、お客様に関する情報(以下、「個人情報」)を収集、統合、保持することに同意するものとします。Guidepointは、Guidepointのプライバシーポリシー(https://japan.guidepoint.com/privacy-policy)に従って個人情報を取り扱います。これは参照により組み込まれます。Guidepoint Global Advisorsのメンバーシップが終了した場合、Guidepointがその時点で最新の利用規約のプライバシーポリシーに定められた保護を当該個人情報に与えることを条件に、Guidepointが個人情報を保持できることに同意するものとします。お客様は、Guidepointが、Guidepoint Global Advisorsへの参加に関してお客様に連絡するため、Guidepoint Global Advisorsのメンバーシップを管理するため、プロジェクトへの参加に必要な承認と同意を得るなど、コンプライアンスポリシーと手順を管理するため、Guidepointのサービスを売り込むため、および適用法および政府当局からの要求を遵守するために、個人情報を使用および共有できることに同意するものとします。お客様は、Guidepointが事業を管理、改善、促進するために個人情報を利用することに同意するものとします。お客様は、Guidepointの権利を保護するため、または犯罪の防止、検出、または開示のために、法律で義務付けられている場合、当社が個人情報を開示することに同意するものとします。また、クライアントは、法律またはそのコンプライアンスポリシーにより、プロジェクトに関する個人情報を開示することを要求される場合があることを認識し、Guidepointとそのクライアントにそのような開示を行うことを許可します。Guidepointは、ユーザーが同意を提供するか、法律、規制、規則、政府の要請、慎重な懸念、または法的手続きに応じて適切であると判断しない限り、個人情報を第三者のマーケティング担当者または同様の組織に販売したり、個人情報を公開したりすることはありません。
利用規約の適用
アドバイザーになることにより、お客様は、本利用規約に含まれる各条件、契約、承認、表明、誓約、保証、およびその他の義務を遵守していることを当社に表明し、保証するものとします。アドバイザーとして、あなたは、プロジェクト中、誠意を持って、可能な限り、常にこれらの利用規約に従って情報を提供することが期待されます。 お客様は、Guidepointの従業員、関連会社、関連会社、関連会社、およびクライアントが、本利用規約の意図された第三者受益者であり、したがって、お客様による利用規約の遵守を強制する権利を有することを理解し、認めるものとします。特定の場合において、クライアントは、特定のプロジェクトに関連して、追加の表明、承認または合意を行うようお客様に要求することがあり、お客様は、クライアントがそのような追加の表明、承認および合意に依拠し、お客様によるそれらの遵守を強制する可能性があることを理解し、認めます。さらに、クライアントは、特定のプロジェクトに関連して別の契約に署名するように要求する場合があります。Guidepointは、そのような個別の契約および/または関連文書を確認せず、そのような個別の契約の内容、またはそのような個別の契約から生じる、または関連する可能性のある結果について、一切の責任を否認します。お客様は、そのような個別の契約を締結する前に、お客様の状況および質問について、ご自身で弁護士に相談することをお勧めします。お客様は、本利用規約に違反する可能性のあるプロジェクトまたはその他の活動への参加を拒否し、または参加を継続することを拒否し、直ちにその理由を当社に通知する必要があります。当社は通常、お客様とクライアントとのやり取りには参加せず、当社が手配したプロジェクトについて、いかなる方法でもお客様に対して責任を負わないものとします。お客様は、本利用規約の継続的な遵守を確保する責任を単独で負うものとします。お客様は、本利用規約の実際の違反、違反の疑い、または潜在的な違反に関する調査に全面的に協力することに同意するものとします。 これらの利用規約を遵守するための警戒と注意を促すために、完全なプロジェクトの支払いリクエストを提出することができますが、それらを遵守する目的で早期に終了することを選択しました。これらの利用規約を遵守する目的でプロジェクトを早期に終了する場合は 、直ちに Guidepointに電子メールで通知する必要があります Compliance@guidepoint.com。
機密性
あなたは、Guidepointの書面による明示的な許可(独自の裁量で差し控えることができる)なしに、Guidepoint、Guidepoint Global Advisorsまたはそのクライアントのすべての「機密情報」を厳重に機密保持し、伝達、開示、または開示しないことに同意するものとします。「機密情報」には、Guidepoint、Guidepoint Global Advisors、その関連会社、またはクライアントに関する、書面、口頭、その他の形式で、または関連するすべての非公開情報が含まれ、クライアントおよびクライアントの従業員の名前、クライアントによって提起された質問、および議論されたトピック、共有された情報または資料が含まれますが、これらに限定されません。 Guidepointまたはクライアントによって表明された、または委託された意見。適用法に基づき機密情報の開示が義務付けられた場合、お客様は速やかにGuidepointに通知し、適用法で認められている範囲で機密情報の開示を防止するために利用可能な権利または免除を行使するためにGuidepointに全面的に協力することに同意するものとします。お客様は、本利用規約で特に許可されている以外の目的で機密情報を使用してはなりません。上記を制限することなく、お客様は、機密情報を個人的な利益(投資または取引決定を行う目的を含む)に使用してはなりません。本契約に基づく機密保持の義務は、機密情報が一般に知られ、一般に利用可能になるまで存続するものとします。ただし、お客様または情報を開示しない法的義務を負うその他の人物による開示の結果を除きます。
プロジェクト
Guidepointが個別に手配した、またはGuidepointが明示的に承認したGuidepointクライアントとのプロジェクトのみを受け入れるものとします。クライアントが追加のプロジェクトまたはその他の作業を要求した場合、作業を開始する前に当社から明示的な承認を得る必要があります。 Guidepointが個別に手配した、または事前にGuidepointが明示的に承認しなかったGuidepointクライアントとのプロジェクトについては、プロジェクトがGuidepointによって手配されたプロジェクトのフォローアップであった場合でも、支払いは行われません。Guidepointからクライアントのためにプロジェクトを実行するように招待された場合は、発行後24時間以内に招待を受け入れるか拒否する必要があります。採択されたプロジェクトは、招待から5営業日以内にスケジュールする必要があります。プロジェクトの準備作業は、当社の明示的な承認なしに15分以内に行ってください。Guidepointの書面による事前の同意なしに、第三者をプロジェクトに参加するように招待することは許可されていません。当社は、お客様が受け取るプロジェクトリクエストの頻度または量について、いかなる表明も行いません。同様に、お客様は、クライアントのコンプライアンス担当者が、事前の通知なしに、またコンサルテーションに参加したことを発表することなく、コンサルテーションに耳を傾けることができることを理解し、同意するものとします。時折、クライアントがイベントのスピーカーとしてあなたを関与させたいと思うかもしれません。お客様が当該プロジェクトへの参加に同意した場合、お客様は、当該クライアントが当該イベントの宣伝に関連してお客様の氏名、写真、および経歴データを使用することに同意するものとします。そのようなプロジェクトに対してあなたに支払われた報酬と引き換えに、あなたは、名誉毀損、名誉毀損、プライバシーの侵害、パブリシティ権の侵害、または名前と肖像の商業的流用に対する請求を含むがこれらに限定されない、あらゆる請求および責任からGuidepointとGuidepointのクライアントを解放することに同意するものとします。私たちは、すべてのプロジェクトをタイムリーで、勤勉で、最高の業界慣行と一致する専門的な方法で実行することを期待しています。
録音と文字起こし
あなたは、Guidepointの特定のクライアントが、その担当者とアドバイザーとの間の相談を録音および/または書き起こすことを選択する場合があり、そのような録音または書き起こしにアクセスしたり、制御したりできないことを理解し、同意するものとします。Guidepointが、クライアントがあなたとの相談を録音および/または書き起こすことを通知された場合、Guidepointは、そのような相談の前にあなたの同意を得ることを確実にするために合理的に設計されたポリシーと手順を整備しています。Guidepointは、録音および/またはトランスクリプトの内容および/または品質について責任を負いません。
支払い
お客様には、お客様と当社が合意した通常のコンサルティング料に基づいて支払われます。お客様とGuidepointとの間で書面で別段の合意がない限り、コンサルテーションへの参加に対する支払いは、完了した分数に比例配分されるものとします。各コンサルテーションの期間は、Guidepointのクライアントの独自の裁量で決定され、そのようなコンサルテーションに予定されている時間の長さとは異なる場合があります。コンサルテーションへの参加に対する支払いは、コンサルテーションが完了し、本利用規約に従って実施されない限り、受け取れません。あなたとGuidepointの間で書面で別段の合意がない限り、そのような協議が以前に予定されていたとしても、行われなかった相談に対しては支払われないものとします。コンサルティング料金は、当社に書面で通知した場合にのみ変更することができます。コンサルティング料金の変更は、Guidepointがそのような更新されたコンサルティング料金の書面による確認を送信するまで有効になりません。特定のプロジェクトについてGuidepointから連絡を受けた後は、料金を変更することはできません。したがって、新しい料金は将来のプロジェクトにのみ適用されます。Guidepointの書面による事前の同意なしに、請求レートと財務上の取り決めをクライアントに公開することはできません。当社の支払いシステムは、アドバイザーとその雇用主への共同支払い、アドバイザーの機関への直接支払い、アドバイザーが選択した慈善団体への支払いなど、アドバイザーの雇用主が定めたコンサルティングガイドラインに対応する場合があります。アドバイザーは、Guidepointに納税者番号を提供する必要があります。必要に応じて、米国内国歳入庁のフォーム1099が提供されます。支払いは、アドバイザーのコンサルティング契約の完了後、通常はアドバイザーがGuidepoint Global Advisorsのウェブサイト(https://new.guidepointglobaladvisors.com)を通じてそのような支払いを要求してから15日以内に行われます。Guidepointは、お客様への支払いを円滑に進めるために、お客様の地理的地域の第三者ベンダーと契約する場合があります。 アドバイザーは、プロジェクトの完了後45日以内に支払いのための請求書を提出する必要があります。
独立請負業者のステータス
これらの利用規約に基づいてお客様が行うサービスは、独立した請負業者およびコンサルタントとして行われるものとし、さらに、Guidepointに代わって行動または発言する権限、またはそのような権限を持っていることを表明する権限がないことを理解し、認めるものとします。あなたはGuidepointまたはそのクライアントの従業員とは見なされず、Guidepointまたはそのクライアントが提供するいかなる利益も受ける権利がないものとします。あなたは、Guidepointまたはそのクライアントの従業員として、いかなる個人または団体に対しても自分自身を識別してはなりません。お客様は、本利用規約に基づいて提供されるサービスに対してお客様が受領した支払いに対して支払うべきすべての税金およびその他の支払いについて、お客様が個人的に責任を負うことに同意するものとします。これらの利用規約のいかなる条項も、パートナーシップや合弁事業を創出したり、あなた、Guidepoint、またはそのクライアントの間にプリンシパルとエージェントの関係、または同様の性質の他の関係を確立するものではありません。お客様は、Guidepointと当該団体または個人との間で書面で別段の合意がない限り、いかなる事業体または個人(投資アドバイザーを含むがこれに限定されない)の代理人または代表者としてではなく、個人の立場でGuidepoint Global Advisorsに参加することを表明します。
終了
Guidepoint Global Advisorsのメンバーシップは、書面で通知することにより、いつでも終了できます。同様に、Guidepointは、いつでも、いかなる理由でも、予告なしにGuidepoint Global Advisorsのメンバーシップを終了することができます。終了は、プライバシー、利用規約の適用、機密保持、勧誘禁止、知的財産、補償、責任の制限、仲裁、準拠法および裁判地およびその他を含むがこれらに限定されない、終了後も存続することを意図した本利用規約に基づく義務を、いずれの当事者も免除するものではありません。
非迂回;勧誘の禁止
クライアントとのプロジェクトの完了後、お客様は、いかなる理由があっても、当社の事前の同意なしに、クライアントに直接連絡したり、クライアントに未承諾の情報やギフトを提供したりしないことに同意するものとします。さらに、お客様は、当社から最初に紹介されたクライアントとのプロジェクトの完了から1年間、当社の書面による事前の同意なしに、そのようなクライアントからサービスの提供に従事する契約またはその他の取り決め(書面または口頭を問わず)を故意に求めたり、交渉したり、そのようなクライアントと締結したりすることにより、Guidepointを回避しないことに同意するものとします。また、理由の如何を問わず、当社との関係が終了してから1年間は、直接的または間接的に、Guidepointまたは当社が最初に紹介したクライアントの従業員を雇用を勧誘したり、雇用したり、雇用したりしないことに同意するものとします。
知的財産
お客様は、本契約に基づくサービスの実施に関連して共有または作成したコンテンツについて、単独で責任を負うものとします。お客様は、形式や形式に関係なく、Guidepoint、クライアント、またはそのようなサービスの実行に関連して第三者に提供する資料(以下「IP」)について、必要なライセンスまたは許可を所有しているか、取得していることを表明します。クライアントプロジェクトに関連して作成したIPは、プロジェクトを要求したクライアントが単独で所有するものとし、クライアントは、適用法およびそのクライアントとGuidepointとの契約で許可された目的でそのようなIPを使用することができます。プロジェクトの過程でクライアントのために作成したIPに何らかの形で基づく発明、発見、または改善、およびそのような発明、発見、または改善に関するすべての知的財産権は、同様にクライアントが単独で完全に所有するものとします。プロジェクト以前に、またはプロジェクトとは無関係に作成したIP(以下、「アドバイザーIP」)は、引き続きお客様の財産です。ただし、プロジェクトに関連してお客様が共有またはクライアントに提供するアドバイザーIPに関しては、お客様は、当該アドバイザーIPを使用するための永続的、世界的、ロイヤリティフリー、かつ譲渡可能なライセンスを当該クライアントに自動的に付与するものとします。上記を制限することなく、お客様はさらに、各クライアントが、お客様がそのクライアントと共有する、またはそのクライアントに提供したIPに含まれるアイデア、概念、ノウハウ、または技術を、そのような情報を使用した製品およびサービスの考案、製造、宣伝、販売を含むがこれらに限定されない、いかなる目的でも自由に使用できることに同意するものとします。
補償
あなたは、Guidepointとその関連会社、およびそれぞれの役員、取締役、従業員、メンバー、管理メンバー、マネージャー、代理人、代表者、後継者、譲受人(総称して「Guidepoint当事者」)を、直接的または間接的に生じるあらゆる種類の訴訟、訴訟原因、請求、料金、要求、費用、損害賠償(弁護士費用および経費を含む)、およびあらゆる種類の責任から補償し、損害を与えないことに同意するものとします。 お客様による本利用規約のあらゆる条項の違反または違反に起因または関連して生じるもの。
責任の制限
お客様は、いかなる状況においても、GUIDEPOINTの当事者が、お客様または他の当事者に対して、お客様のサービスおよびアドバイザーとしてのその他の行為、またはGUIDEPOINTの当事者またはクライアントとのやり取りに起因または関連する間接的、偶発的、結果的、懲罰的、または懲罰的な損害賠償について責任を負わないことに同意するものとします。GUIDEPOINTの当事者は、第三者によるあなたに対するいかなる請求についても責任を負わないものとします。いかなる場合も、これらの利用規約に関連する行為に起因または関連するGUIDEPOINT当事者の最大累積責任は、そのような責任が発生したと主張されている月に、関連するコンサルティングまたは調査に対してGUIDEPOINTが本契約に基づいてお客様に支払った料金を超えないものとします。Guidepointは、これらの利用規約に基づくサービスのパフォーマンスに基づく間接的、偶発的、結果的、懲罰的、または懲罰的な損害賠償について、そのような損害がこれらの利用規約の遵守を怠ったこと、または重大な過失または意図的な違法行為を構成する行為から生じたり、関連したりしない限り、あなたに責任を課すことを求めないことに同意します。本項の用語は、総称して「責任の制限」を構成します。
仲裁、準拠法および裁判地
これらの利用規約の有効性、解釈、履行、および執行は、抵触法の原則に関係なく、ニューヨーク州の法律に準拠するものとします。これらの利用規約に起因または関連する紛争、論争、または請求は、随時有効な米国仲裁協会の規則に基づいてニューヨーク市で開催される仲裁によって完全かつ排他的に解決されるものとします。お客様は、本契約に関連する紛争、論争、または請求に関して、陪審員による裁判に対して有する権利を取消不能かつ無条件に放棄するものとします。仲裁人は、この仲裁合意の範囲内で公正かつ衡平と見なす救済策を付与することができますが、いかなる状況においても、責任の制限と矛盾する、または違反する救済を与えることはできません。仲裁人の裁定は最終的かつ拘束力のあるものとし、それに関する判決は管轄権を有する裁判所に登録することができます。お客様は、ここに無条件かつ取消不能な形で、ニューヨークの連邦裁判所および州裁判所の管轄権に服するものとします。
雑
当社は、これらの利用規約を、 当社のウェブサイト japan.guidepoint.com に掲載することにより、随時変更することがあります。掲載時に当社が別途指定しない限り、すべての変更は掲載時に有効になります。変更に同意しない場合、唯一の手段は、Guidepoint Global Advisorsのアドバイザーとしての参加を終了することです。変更が有効になった後もアドバイザーとして引き続き参加する場合、参加は当該変更に同意したものとみなされます。いずれの当事者も、本契約に基づく権利、権限、または特権の行使を怠った、または行使を遅らせた場合でも、その権利を放棄したとはみなさず、また、本契約に基づく他の、またはさらなる行使、または本契約に基づく権利、権限、または特権の行使を妨げるものではありません。これらの利用規約も、本契約に基づく権利、利益、義務のいずれも、法律の運用またはその他の方法により、当社の書面による事前の同意なしに、お客様によって全部または一部を譲渡、委任、またはその他の方法で移転することはできません。また、そのような事前の書面による同意なしにお客様がかかる譲渡、委任、または移転は無効であり、いかなる効力も効力を持たないものとします。これらの利用規約は、あなたとGuidepoint、Guidepointの当事者およびクライアントのみを拘束し、その利益のためにのみ効力を生じるものとします。本利用規約で使用される「含む」という言葉は、すべての場合において「含むがこれに限定されない」を意味するものとします。可能な限り、本利用規約の各条項は、適用法の下で有効かつ有効となるように解釈されるものとしますが、本利用規約のいずれかの条項が何らかの点で無効、違法、または執行不能と判断された場合、そのような無効性、違法性、または執行不能性は、本利用規約の他の条項に影響を与えないものとします。 また、これらの利用規約は、そのような無効、違法、または執行不能な条項が本契約に含まれていなかったかのように修正、解釈、施行されるものとします。